Russian Body Parts and Medical Vocabulary Reference

Russian body parts, organs, symptoms, pharmacy and doctor phrases. Master the У меня болит construction and essential medical Russian with examples.

Russian Body Parts and Medical Vocabulary Reference

A traveler who never expects to get sick still needs medical vocabulary - sprains, headaches, and pharmacy visits happen, and a pharmacist who does not speak English is still the fastest route to relief. Beyond emergencies, body-part vocabulary is essential for describing people, discussing sports, exercising, and countless idioms. Russian anatomy words, like Russian food words, are largely native Slavic and share few cognates with English, so they demand genuine memorization. On the other hand, once learned, they are remarkably stable and productive: голова (head) supplies головная боль (headache), заголовок (title), and dozens of other derivatives.

This reference covers body parts from head to toe, internal organs, common symptoms, and key medical encounters: doctor's office, pharmacy, emergency. The dative-of-experiencer construction (У меня болит голова - literally "at-me hurts head") is one of the most important patterns to master because it is almost unavoidable in health talk. For the case grammar behind У меня... phrases, see the Russian six cases reference. For dealing with emergencies and getting help, see the Russian travel phrases tourist guide. For vocabulary about symptoms you experience, also see the Russian top 100 common verbs reference.


Parts of the Body: Head

Table 1. Head and face.

Russian Transliteration English Gender
голова golova head f
лицо litso face n
лоб lob forehead m
волосы volosy hair pl
ухо ukho ear n
уши ushi ears pl
глаз glaz eye m
глаза glaza eyes pl
бровь brov eyebrow f
ресница resnitsa eyelash f
нос nos nose m
щека shcheka cheek f
рот rot mouth m
губа guba lip f
зуб zub tooth m
язык yazyk tongue / language m
подбородок podborodok chin m
шея sheya neck f
горло gorlo throat n

Note: ухо (ear) has an irregular plural уши, and глаз (eye) takes a soft plural глаза with stress shift. Both words drop into several idioms, e.g., свои глаза не верят (not believing one's own eyes).


Parts of the Body: Torso

Table 2. Trunk and internal organs.

Russian Transliteration English Gender
плечо plecho shoulder n
грудь grud chest f
спина spina back f
живот zhivot stomach / belly m
талия taliya waist f
бедро bedro hip n
сердце serdtse heart n
лёгкие lyogkiye lungs pl
печень pechen liver f
почки pochki kidneys pl
желудок zheludok stomach (organ) m
кишечник kishechnik intestines m
мозг mozg brain m
позвоночник pozvonochnik spine m
кость kost bone f
мышца myshtsa muscle f
кожа kozha skin f
кровь krov blood f
нерв nerv nerve m

Russian has two separate words for "stomach": живот (belly, exterior) and желудок (the internal organ). A stomachache is usually живот болит for everyday complaints, желудок for a specifically organ-focused medical conversation.


Parts of the Body: Limbs

Table 3. Arms, hands, legs, feet.

Russian Transliteration English
рука ruka arm / hand
локоть lokot elbow
запястье zapyastye wrist
кисть kist hand (as a unit)
палец palets finger / toe
большой палец bolshoy palets thumb / big toe
ноготь nogot nail
нога noga leg / foot
колено koleno knee
лодыжка lodyzhka ankle
ступня / стопа stupnya / stopa foot
пятка pyatka heel

Russian does not generally distinguish "arm" from "hand" (рука covers both) or "leg" from "foot" (нога covers both). Specifying a more precise region requires adding qualifiers: ладонь (palm), предплечье (forearm), плечо (shoulder/upper arm). Context usually disambiguates.

Cultural note. Russian idiom uses body parts heavily: Руки не доходят (my hands do not reach - I do not have time), Не в своей тарелке (not in one's own plate - feeling out of place), На ногах (on one's feet - feeling well enough to walk). These are worth learning as fixed expressions.


The Key Construction: У меня болит...

The most important medical sentence pattern in Russian:

У + (genitive) + болит/болят + (nominative part)

  • У меня болит голова. - My head hurts. (lit. "At me aches head.")
  • У неё болит зуб. - Her tooth hurts.
  • У нас болят ноги. - Our legs hurt. (plural part -> plural verb)

Table 4. Complete paradigm with all body parts.

Russian English
У меня болит голова. I have a headache.
У меня болит живот. My stomach hurts.
У меня болит горло. My throat hurts.
У меня болит спина. My back hurts.
У меня болят зубы. My teeth hurt.
У меня болит ухо. My ear hurts.
У меня болят уши. My ears hurt.
У меня болит нога. My leg/foot hurts.
У меня болят ноги. My legs/feet hurt.
У меня болит сердце. My heart hurts.
У меня болит мышца. My muscle hurts.

Note that the body part is the grammatical subject, so болит agrees with it in number: болит (singular) or болят (plural).


Common Symptoms

Table 5. How to describe how you feel.

Russian Transliteration English
У меня температура U menya temperatura I have a fever
У меня высокая температура U menya vysokaya temperatura I have a high fever
У меня насморк U menya nasmork I have a runny nose
У меня кашель U menya kashel I have a cough
Я кашляю Ya kashlyayu I am coughing
Я чихаю Ya chikhayu I am sneezing
У меня болит горло U menya bolit gorlo My throat hurts
Меня тошнит Menya toshnit I feel nauseous
Меня вырвало Menya vyrvalo I threw up
У меня кружится голова U menya kruzhitsya golova I am dizzy
У меня озноб U menya oznob I have chills
У меня слабость U menya slabost I feel weak
Я плохо себя чувствую Ya plokho sebya chuvstvuyu I feel bad
Мне плохо Mne plokho I feel unwell
У меня аллергия на... U menya allergiya na... I am allergic to...
Я простудился / простудилась Ya prostudilsya / prostudilas I caught a cold (m / f)
Я заболел / заболела Ya zabolel / zabolela I got sick (m / f)

Note: Меня тошнит (I feel nauseous) uses the accusative + impersonal verb - a fixed construction you learn as a unit.


Common Illnesses

Table 6. Diseases and conditions.

Russian Transliteration English
простуда prostuda cold
грипп gripp flu
ангина angina sore throat / tonsillitis
бронхит bronkhit bronchitis
пневмония pnevmoniya pneumonia
кашель kashel cough
насморк nasmork runny nose
температура temperatura fever
головная боль golovnaya bol headache
мигрень migren migraine
отравление otravleniye food poisoning
аллергия allergiya allergy
диабет diabet diabetes
давление davleniye blood pressure
инфекция infektsiya infection
перелом perelom fracture
ушиб ushib bruise
растяжение rastyazheniye sprain
ожог ozhog burn
порез porez cut

At the Doctor

Table 7. Doctor's office phrases.

Russian Transliteration English
врач / доктор vrach / doktor doctor
медсестра medsestra nurse
пациент patsient patient
приём pryom appointment
поликлиника poliklinika clinic
больница bolnitsa hospital
Мне нужен врач Mne nuzhen vrach I need a doctor
Запишите меня на приём Zapishite menya na pryom Schedule me an appointment
Что у вас болит? Chto u vas bolit? What hurts?
Где болит? Gde bolit? Where does it hurt?
Как давно это началось? Kak davno eto nachalos? How long ago did this start?
Откройте рот Otkroyte rot Open your mouth
Дышите глубоко Dyshite gluboko Breathe deeply
У вас температура U vas temperatura You have a fever
Вам нужно сдать анализы Vam nuzhno sdat analizy You need to get tests
Мне нужен рецепт Mne nuzhen retsept I need a prescription
Вот рецепт Vot retsept Here is the prescription

At the Pharmacy

Table 8. Pharmacy phrases.

Russian Transliteration English
аптека apteka pharmacy
фармацевт farmatsevt pharmacist
лекарство lekarstvo medicine
таблетка tabletka pill / tablet
капсула kapsula capsule
сироп sirop syrup
мазь maz ointment
капли kapli drops
бинт bint bandage
пластырь plastyr adhesive bandage
градусник gradusnik thermometer
витамины vitaminy vitamins
обезболивающее obezbolivayushcheye painkiller
жаропонижающее zharoponizhayushcheye fever reducer
антибиотик antibiotik antibiotic
У вас есть что-то от...? U vas est chto-to ot...? Do you have something for...?
Мне нужно что-то от кашля Mne nuzhno chto-to ot kashlya I need something for a cough
Как принимать? Kak prinimat? How should I take it?
Сколько раз в день? Skolko raz v den? How many times a day?
До еды или после? Do yedy ili posle? Before or after meals?
Без рецепта Bez retsepta Without a prescription
По рецепту Po retseptu With a prescription

Emergencies

Table 9. Medical emergency phrases.

Russian Transliteration English
Вызовите скорую! Vyzovite skoruyu! Call an ambulance!
103 / 112 - Ambulance / General emergency
скорая помощь skoraya pomoshch ambulance
больница bolnitsa hospital
приёмное отделение pryomnoye otdeleniye ER / emergency room
Он без сознания On bez soznaniya He is unconscious
Он не дышит On ne dyshit He is not breathing
У него сердечный приступ U nego serdechnyy pristup He is having a heart attack
Это срочно Eto srochno This is urgent
Я сломал ногу Ya slomal nogu I broke my leg
Я порезался Ya porezalsya I cut myself
Я упал Ya upal I fell

Memory tip. Russian emergency numbers: 103 for ambulance, 102 for police, 101 for fire, or 112 for the combined European-style line. Mobile phones also accept the older 03, 02, 01.


Body in Idioms

Table 10. Body-part idioms.

Russian Literal Meaning
Руки не доходят Hands do not reach No time to get to it
Водить за нос To lead by the nose To deceive someone
Сидеть на шее To sit on the neck To live off someone
Голова кругом Head in a circle Confused / overwhelmed
Сердце не на месте Heart not in place Anxious
Зубы заговаривать To charm away teeth To distract with smooth talk
Ухо востро Ear sharp To listen carefully
Ни в зуб ногой Not in a tooth with a foot To know nothing about something

Common Mistakes English Speakers Make

  1. Using "I have a headache" literally. Russian does not say *Я имею головную боль. Use У меня болит голова or У меня головная боль.
  2. Confusing живот and желудок. Stomachache in everyday speech is живот болит. The specific organ word желудок shows up in medical contexts.
  3. Assuming рука = hand only. It means both "arm" and "hand." Context decides. Same with нога (leg / foot).
  4. Using болеть wrong. Болеть + instrumental = to be sick with (Я болею гриппом). Что болит? asks what hurts. These are different uses of related verbs; mixing them is common.
  5. Literal "I am sick." Use Я болею (I am being sick, imperfective, ongoing) or Я заболел (I got sick, perfective). *Я больной sounds like "I am a patient / a sick person."

Common mistake. English speakers sometimes skip the construction у меня for symptoms. Russian really does say "at me hurts head"; trying to force English "I have" + noun often produces ungrammatical or oddly literal Russian.


Quick Reference Cheat Sheet

Head-to-toe essentials: голова, лицо, глаз/глаза, ухо/уши, нос, рот, зуб, шея, плечо, рука, палец, грудь, спина, живот, нога, колено, ступня

Key symptom formulas:

  • У меня болит... + body part
  • У меня температура / кашель / насморк
  • Мне плохо
  • Мне нужен врач

Emergency:

  • Вызовите скорую! - Call an ambulance!
  • Это срочно. - This is urgent.
  • Мне нужно в больницу. - I need to go to the hospital.

Frequently Asked Questions

Is it рука for arm or for hand? Both. Russian conflates them. If you need to distinguish, кисть is the hand as a unit and ладонь is the palm.

Can I just use English "doctor" in Russia? The word доктор is borrowed and understood. Врач is more standard in medical contexts. Either works.

How do I explain an allergy? У меня аллергия на + accusative: У меня аллергия на арахис (I am allergic to peanuts).

What is the difference between поликлиника and больница? Поликлиника is an outpatient clinic (GP visits, checkups). Больница is an inpatient hospital. ER is приёмное отделение.

Does Russia have English-speaking doctors? In major cities and private clinics, yes. In state clinics and smaller towns, usually not. Carrying a phrasebook and your medication names in both Cyrillic and Latin script helps.

How do I measure temperature in Russia? Celsius. Normal = 36.6°C. A fever begins around 37°C; over 38°C warrants treatment.

What does сдать анализы mean? To get tests / have labs done (literally "to hand over analyses"). A doctor may send you for a анализ крови (blood test) or анализ мочи (urine test).


See Also


Author: Kalenux Team

Frequently Asked Questions

Is рука for arm or for hand?

Both. Russian conflates them. If you need to distinguish, кисть is the hand as a unit and ладонь is the palm.

Can I just use English 'doctor' in Russia?

The word доктор is borrowed and understood. Врач is more standard in medical contexts. Either works in conversation.

How do I explain an allergy?

Use У меня аллергия на + accusative: У меня аллергия на арахис (I am allergic to peanuts).

What is the difference between поликлиника and больница?

Поликлиника is an outpatient clinic for GP visits and checkups. Больница is an inpatient hospital. Emergency room is приёмное отделение.

Are there English-speaking doctors in Russia?

In major cities and private clinics, yes. In state clinics and smaller towns, usually not. Carry a phrasebook and medication names in Cyrillic and Latin script.

How is temperature measured in Russia?

Celsius. Normal body temperature is 36.6°C. Fever begins around 37°C; over 38°C warrants treatment or a doctor visit.

What does сдать анализы mean?

To get tests or have lab work done (literally 'to hand over analyses'). Common examples: анализ крови (blood test), анализ мочи (urine test).