The Yoruba climate is shaped by two fundamental cycles: the alternation between rainy season (ìgbà òjò) and dry season (ìgbà ẹ̀ẹ̀rùn), and the seasonal arrival of the harmattan, a dust-laden trade wind that blows down from the Sahara each winter. Yoruba weather vocabulary reflects these patterns precisely, as well as the daily rhythms of sun, rain, and wind that organize agricultural and ceremonial life. Where temperate-zone English distinguishes spring, summer, autumn, and winter, Yoruba names the climate's two real seasons and supplements them with finer terms for harmattan, the planting rains, the heaviest rains, and the dry hot months.
This reference covers the full Yoruba climate lexicon: weather phenomena (rain, sun, wind, thunder), the two seasons and their cultural sub-divisions, vocabulary for terrain (rivers, mountains, forests), plants and trees, animals (domestic, wild, and ritual), and the natural-cycle phrases that organize agriculture and worship. For background on agricultural and food vocabulary, see the Yoruba food vocabulary and cuisine reference.
The Two Seasons
Yoruba traditional climate divides the year into two macro-seasons.
| Season | Yoruba | English | Approximate Months |
|---|---|---|---|
| Rainy season | Ìgbà òjò | Wet season | April – October |
| Dry season | Ìgbà ẹ̀ẹ̀rùn | Dry season including harmattan | November – March |
Within each season, finer subdivisions are recognized.
| Sub-season | Yoruba | Note |
|---|---|---|
| Early rains | Òjò àjọ́dún / Òjò àkọ́kọ́ | March – April, planting time |
| Heavy rains | Òjò ńlá | June – July |
| August break | Àárín ìgbà òjò | Brief dry spell in August |
| Late rains | Òjò ìgbẹ̀yìn | September – October |
| Harmattan | Òòyé / Ìgbà òòyé | December – February, dusty Sahara wind |
| Hot dry season | Ọ̀wàrà / Òòrùn ńlá | March, intense heat before rains |
"Òjò kò mọ̀ àìní; bí kò bá rọ̀, ìyàn ni" — The rain does not know need; if it does not fall, famine. The Yoruba farmer's relationship to seasonal rhythm.
Weather Vocabulary
| English | Yoruba |
|---|---|
| Weather | Ojú ọjọ́ |
| Sun | Òòrùn |
| Sunshine / heat | Òòrùn / Ooru |
| Rain | Òjò |
| Rainfall | Òjò rírọ̀ |
| Cloud | Ìkùukù / Ọ̀sùpá |
| Wind | Atẹ́gùn |
| Storm | Ìjì |
| Thunderstorm | Àrá |
| Thunder | Àrá |
| Lightning | Mànàmáná / Mọ̀nàmọ́ná |
| Hail | Iyọ̀ àfọ́ |
| Mist / fog | Ìkùukù |
| Dew | Ìrì |
| Frost | Òtútù àfọ́ (rare in Yorubaland) |
| Cold | Òtútù |
| Hot | Gbígbóná |
| Warm | Ńkú díẹ̀ |
| Wet | Tútù / Rírin |
| Dry | Gbẹ |
The thunderstorm is sacred in Yoruba religion. Àrá (thunder) is the voice of the orisha Ṣàngó, and lightning (mànàmáná) is his fire. Striking trees and houses by lightning are seen as Sango's intervention. See the orisha and Ifa religious vocabulary reference for cultural depth.
Talking About Weather
| English | Yoruba |
|---|---|
| It is raining | Òjò ń rọ̀ |
| It will rain | Òjò máa rọ̀ |
| The sun is hot | Òòrùn ń gbóná |
| It is cold today | Òtútù ń mú lónìí |
| The wind is strong | Atẹ́gùn ní agbára |
| The weather is good | Ojú ọjọ́ dára |
| The weather is bad | Ojú ọjọ́ kò dára |
| It is harmattan season | Ìgbà òòyé ni |
| The harmattan dust | Erùpẹ̀ òòyé |
The phrase Òjò ń rọ̀ ("rain is falling") uses the progressive marker ń, which is essential for current weather descriptions. For the structure of these tense markers, see the Yoruba verb tense and aspect reference.
Harmattan: The Dry Wind
The harmattan wind, called òòyé in Yoruba, deserves its own section. It blows from the Sahara desert across West Africa from late November through February, carrying dust, drying skin and eyes, cracking lips, and producing the characteristic dusty haze that obscures the sun.
| English | Yoruba |
|---|---|
| Harmattan | Òòyé |
| Harmattan wind | Atẹ́gùn òòyé |
| Harmattan dust | Erùpẹ̀ òòyé |
| Dry skin | Awọ̀ gbígbẹ |
| Cracked lips | Ètè fífọ́ |
| Hazy sky | Ojú ọjọ́ ìkùukù |
The harmattan brings real changes to daily life: skin drying, increased respiratory irritation, reduced visibility, and unusually cool nights. Yoruba speakers describe the harmattan with a precise vocabulary because its arrival affects everything from clothing to agriculture to health.
Day, Night, and Sky
| English | Yoruba |
|---|---|
| Day | Ọ̀sán |
| Night | Òru |
| Morning | Òwúrọ̀ |
| Evening | Ìrọ̀lẹ́ |
| Sky | Òfúrufú |
| Heaven (poetic) | Ọ̀run |
| Star | Ìràwọ̀ |
| Moon | Òṣùpá |
| Sun | Òòrùn |
| Earth (planet) | Ayé |
| Ground / earth | Ilẹ̀ |
The Yoruba word ọ̀run ("heaven") is rich with mythological associations: it is the realm of orishas and ancestors, the place from which souls descend at birth and to which they return at death. Ayé ("the world / earth") is the human realm. The word ìràwọ̀ for "star" is sometimes used metaphorically for "destiny."
"Ọ̀run lo wà, ayé là wà" — Heaven is where it is, earth is where we are. Yoruba metaphysics: humans dwell on earth but originate in the sky.
Terrain and Landscape
| English | Yoruba |
|---|---|
| Mountain | Òkè |
| Hill | Òkè kékeré |
| Rock | Àpáta |
| Valley | Pẹ̀tẹ́lẹ̀ |
| Forest | Igbó |
| Bush | Igbó kékeré |
| Sacred grove | Igbó òrìṣà |
| Tree | Igi |
| Grass | Koríko |
| Field | Oko |
| Farm | Oko |
| River | Odò |
| Stream | Ọ̀nà-omi |
| Ocean | Òkun |
| Lake | Adágún |
| Spring (water) | Orísun |
| Waterfall | Òjò àpáta |
| Beach | Etí òkun |
| Desert | Aṣálẹ̀ |
| Cave | Ihò àpáta |
| Path | Ọ̀nà |
The word igbó for "forest" is also part of Igbó (the place name "Forest" / Igbo people, in modified usage) and appears in many sacred contexts. The Osun-Osogbo Sacred Grove is Igbó Òṣun, the forest of the river orisha Osun.
Plants and Trees
| English | Yoruba |
|---|---|
| Tree | Igi |
| Wood | Igi / Pákó |
| Leaf | Ewé |
| Branch | Ẹ̀ka igi |
| Root | Egbò |
| Bark | Èèpo igi |
| Flower | Òdòdó |
| Fruit | Èso |
| Seed | Hóró |
| Vegetable | Èfọ́ |
| Palm tree | Ọ̀pẹ |
| Mahogany | Iró |
| Iroko (sacred tree) | Iroko |
| Cotton tree | Igi òwú |
| Banana tree | Igi ọ̀gẹ̀dẹ̀ |
| Mango tree | Igi mángòrò |
| Pawpaw tree | Igi ìbẹ̀pẹ̀ |
| Cocoa tree | Igi koko |
| Cassava | Ẹ̀gẹ́ |
| Yam | Iṣu |
| Grass | Koríko |
| Bamboo | Pákó |
The iroko tree (Milicia excelsa) is sacred in Yoruba spirituality. Older iroko trees are believed to house spirits, and rituals are performed before cutting them. The phrase Òrìṣà igi ("orisha of the tree") sometimes refers to such inhabitants.
Animals: Domestic and Wild
| English | Yoruba |
|---|---|
| Animal (general) | Ẹranko |
| Cattle / cow | Màlúù |
| Sheep | Àgùntàn |
| Goat | Ewúrẹ́ |
| Chicken / hen | Adìẹ |
| Rooster | Akùkọ |
| Duck | Pẹ́pẹ́yẹ |
| Pig | Ẹlẹ́dẹ̀ |
| Horse | Ẹṣin |
| Donkey | Kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ |
| Dog | Ajá |
| Cat | Ológbò |
| Lion | Kìnìún |
| Leopard | Ẹkùn |
| Elephant | Erin |
| Antelope | Àgbọ̀nrín |
| Snake | Ejò |
| Crocodile | Ọ̀nì |
| Tortoise | Ìjàpá / Àjàpá |
| Fish | Ẹja |
| Bird | Ẹyẹ |
| Eagle | Idì |
| Vulture | Igún |
| Parrot | Odíderé |
| Insect | Kòkòrò |
| Mosquito | Ẹfọn |
| Ant | Eérún |
| Bee | Oyin |
| Spider | Aláǹtakùn |
The tortoise (Ìjàpá) is the trickster hero of Yoruba folktales, comparable to West African Anansi (the spider) in other traditions. Yoruba children's stories typically feature Ìjàpá outwitting larger animals through cunning.
"Eyẹ kì í fò láì ní ìyẹ́" — A bird does not fly without feathers. Yoruba ecology in proverb: every creature has its proper means.
Bodies of Water
| English | Yoruba |
|---|---|
| Water | Omi |
| River | Odò |
| Stream | Ọ̀nà-omi |
| Pond | Adágún |
| Lake | Adágún ńlá |
| Lagoon | Òsà |
| Ocean | Òkun |
| Sea | Òkun |
| Wave | Ìgbì òkun |
| Tide | Ṣíṣàn |
| Rain | Òjò |
| Spring | Orísun |
| Well | Kànga |
| Borehole | Ihò omi |
Lagos sits on a lagoon (òsà), and the Yoruba word Èkó (the original Yoruba name of Lagos) refers to the camp built on the lagoon shore. Major Yoruba rivers include Odò Òṣun (the Osun River, sacred to the orisha Osun) and Odò Ògùn (the Ogun River).
Common Mistakes Learners Make
Translating "summer" or "winter" directly: Yorubaland has no four-season climate. Use ìgbà òjò (rainy season) and ìgbà ẹ̀ẹ̀rùn (dry season) instead.
Confusing òòrùn (sun) with ọ̀run (heaven): The tones differ. Òòrùn with low-low-mid is "sun"; ọ̀run with low-mid is "heaven."
Using the present tense for habitual weather: To say "it always rains in June," use the habitual: Òjò máa ń rọ̀ ní oṣù Júnù.
Forgetting cultural-religious overtones: Thunder (àrá) and the iroko tree are not just nature words; they carry sacred meaning. Using them in cavalier contexts may strike traditional speakers as disrespectful.
Confusing odò (river) and ọ̀dọ̀ (location/near): Tones differ; meanings are entirely different.
Quick Reference
| Category | Key Terms |
|---|---|
| Seasons | Ìgbà òjò, Ìgbà ẹ̀ẹ̀rùn |
| Harmattan | Òòyé |
| Weather | Òjò, Òòrùn, Atẹ́gùn, Àrá |
| Sky | Òfúrufú, Ọ̀run, Ìràwọ̀, Òṣùpá |
| Terrain | Òkè, Igbó, Odò, Òkun |
| Plants | Igi, Ewé, Òdòdó, Èso |
| Animals | Ẹranko, Adìẹ, Ewúrẹ́, Ajá, Ẹyẹ |
Frequently Asked Questions
Why doesn't Yoruba have words for spring, summer, autumn, and winter? Yorubaland is tropical, with two main seasons (wet and dry) rather than four temperate-zone seasons. The vocabulary tracks the actual climate experienced.
What is harmattan and when does it arrive? The harmattan (òòyé) is a dry, dusty trade wind that blows south from the Sahara across West Africa from late November through February. It produces hazy skies, cool nights, dry skin, and characteristic respiratory effects.
Is the iroko tree really sacred? Yes, in traditional Yoruba religion. Older iroko trees are believed to house spirits, and rituals are performed before cutting them. The wood remains valuable in furniture-making.
Why is thunder associated with Sango? Sango is the orisha of thunder, lightning, fire, and royal authority. The deified king of Oyo is associated with these phenomena, and lightning strikes are interpreted as Sango's direct intervention.
Are Yoruba weather terms used in modern weather forecasts? Yes, in Yoruba-language broadcast media (Radio Lagos, BCOS, Splash FM) and increasingly in social media. The vocabulary is fully alive in contemporary usage.
What is the August break? A short, irregular dry spell that often interrupts the heavy rainy season in August. Farmers monitor it because excessive break threatens the second planting.
How do Yoruba people prepare for harmattan? By using moisturizing oils (especially òrí, shea butter), drinking more water, wearing layered clothing for cool nights, and dusting houses regularly. Asthma sufferers often experience worsened symptoms.
See Also
- Yoruba Food Vocabulary and Cuisine
- Yoruba Verb Tense and Aspect Markers
- Yoruba Three Tones Reference
- Yoruba Orisha and Ifa Religious Vocabulary
- Yoruba Common Phrases for Daily Conversation
- Yoruba Days, Months, and Time Expressions
- Yoruba Proverbs and Wisdom Sayings
Author: Kalenux Team
Frequently Asked Questions
Why doesn't Yoruba have words for spring, summer, autumn, and winter?
Yorubaland is tropical, with two main seasons (wet and dry) rather than four temperate-zone seasons. The vocabulary tracks the actual climate experienced rather than imposing categories foreign to the local climate.
What is harmattan and when does it arrive?
The harmattan or ooye is a dry, dusty trade wind that blows south from the Sahara across West Africa from late November through February. It produces hazy skies, cool nights, dry skin, and characteristic respiratory effects.
Is the iroko tree really sacred?
Yes, in traditional Yoruba religion. Older iroko trees are believed to house spirits, and rituals are performed before cutting them. The wood remains valuable in furniture-making.
Why is thunder associated with Sango?
Sango is the orisha of thunder, lightning, fire, and royal authority. The deified king of Oyo is associated with these phenomena, and lightning strikes are interpreted as Sango's direct intervention.
Are Yoruba weather terms used in modern weather forecasts?
Yes, in Yoruba-language broadcast media including Radio Lagos, BCOS, and Splash FM, and increasingly in social media. The vocabulary is fully alive in contemporary usage.
What is the August break?
A short, irregular dry spell that often interrupts the heavy rainy season in August. Farmers monitor it because excessive break threatens the second planting cycle.
How do Yoruba people prepare for harmattan?
By using moisturizing oils especially ori or shea butter, drinking more water, wearing layered clothing for cool nights, and dusting houses regularly. Asthma sufferers often experience worsened symptoms.






